€ 10,00
Beschrijving door uitgever (vertaling tonen):
عزيزي القارئ كلمة "افتراس" التي تظهر في عنوان هذا الكتاب، تعني "أكل اللحوم"، وبمجرَّد أن تقرأ هذه الكلمة المتعطِّشَة للدماء، لن يكون لديك مُبرِّر لقراءة المزيد. يحتوي هذا الجزء المفترس على قصَّةٍ مؤلمة، لدرجة أن استهلاك أيٍّ من محتوياتها سيكون أكثر إزعاجًا للمَعِدَة حتى من أكثر الوجبات الفاسدة. ولتَجنُّب الانزعاج؛ سيكون من الأفضل ألَّا أذكر أيًّا من المكوِّنات المزعجة لهذه القصة، لا سيَّما الخريطة المُربِكة، والشخص الغريب، والجماهير الثائرة، واللوح الخشبي، وتشابو ابنة الذئب. لكن للأسف، وقتي مليء بالبحث، وتدوين حياة الأخوة الأيتام بودلير البائسة المُحبَطَة. مع أنه من الأفضل، بالطبع، أن يمتلئ وقتك بشيء أكثر استساغة، مثل تناوُل الخضروات، أو إطعامها لشخصٍ آخر. كل الاحترام ليموني سنيكت
Beste lezer, het woord "predatie" in de titel van dit boek betekent "kannibalisme", en als je dit bloeddorstige woord eenmaal gelezen hebt, heb je geen reden meer om verder te lezen. Dit roofbouwgedeelte bevat zo'n pijnlijk verhaal, dat het consumeren van de inhoud ervan de maag meer van streek zou maken dan zelfs de meest rotte maaltijd. Om ongemak te voorkomen, zou het het beste zijn om geen van de verontrustende onderdelen van dit verhaal te noemen, vooral de verwarrende kaart, de vreemdeling, de woedende massa, de houten plank en Chapo de dochter van de wolf. Maar helaas, mijn tijd is gevuld met onderzoek en bloggen over het ellendige en frustrerende leven van de Baudelaire-wezen. Hoewel je tijd natuurlijk beter besteed kan worden aan iets smakelijkers, zoals groenten eten of ze aan iemand anders voeren. Met alle respect, Lemony Snicket
Op voorraad
Voorwaarden:
-
Boeken worden dezelfde of de volgende werkdag verzonden
-
U kunt uw bestelling tot 14 dagen na aankomst annuleren
-
Geen verzendkosten naar Nederland vanaf € 30,00