€ 10.00
Publisher's description (show translation):
«ما شاهده السكرتير بمجرد أن فتح باب غرفة الرئيس الداخلية، جعله يدرك أنه لن يفاجأ بعد الآن أبدًا، أو أن المفاجأة ماتت في حياته بعد تلك اللحظة...
تأخَّر رئيس الحرس في الوصول إلى غرفة نوم الرئيس عدة دقائق، تأكَّد السكرتير الخاص أنها طالت أكثر من اللازم. كان على رئيس الحرس أن يقف تائهًا غارقًا في ذهوله يسأل بعض حرَّاسه عن الطريق إلى غرفة نوم الرئيس؛ لقد تاه في مكانٍ عمل به كل هذه السنوات من الهول الهائل الذي تلقَّاه.
لم تكن مشكلة رئيس الحرس أن الرئيس مات مقتولًا في غرفة نومه؛ حيث مسؤوليته المباشرة عن أمنه، لكنَّ المشكلة الكبرى التي حطَّمت ضلوعه أن الرئيس قد مات. فهو – من بين كثيرين جدًّا في هذا الوطن – قد وصل به الظن حد العقيدة أن الرئيس لن يموت أبدًا».
"What the secretary saw as soon as he opened the door to the President's inner chamber made him realise that he would never be surprised again, or that surprise died in his life after that moment...
The head of the guard was several minutes late in reaching the president's bedroom, which the private secretary was sure was too long. The head guard had to stand lost in his stupor asking some of his guards for directions to the president's bedroom; he was lost in a place where he had worked all these years from the sheer magnitude of the horror he had received.
It was not the fact that the president was murdered in his bedroom, where he was directly responsible for his security, but the fact that the president was dead that shattered his ribs. He - among so many others in this country - had come to believe that the president would never die."
Publisher's description (show translation):
«ما شاهده السكرتير بمجرد أن فتح باب غرفة الرئيس الداخلية، جعله يدرك أنه لن يفاجأ بعد الآن أبدًا، أو أن المفاجأة ماتت في حياته بعد تلك اللحظة...
تأخَّر رئيس الحرس في الوصول إلى غرفة نوم الرئيس عدة دقائق، تأكَّد السكرتير الخاص أنها طالت أكثر من اللازم. كان على رئيس الحرس أن يقف تائهًا غارقًا في ذهوله يسأل بعض حرَّاسه عن الطريق إلى غرفة نوم الرئيس؛ لقد تاه في مكانٍ عمل به كل هذه السنوات من الهول الهائل الذي تلقَّاه.
لم تكن مشكلة رئيس الحرس أن الرئيس مات مقتولًا في غرفة نومه؛ حيث مسؤوليته المباشرة عن أمنه، لكنَّ المشكلة الكبرى التي حطَّمت ضلوعه أن الرئيس قد مات. فهو – من بين كثيرين جدًّا في هذا الوطن – قد وصل به الظن حد العقيدة أن الرئيس لن يموت أبدًا».
لا تحكي لنا رواية إبراهيم عيسى الشيقة عن مقتل رئيس الجمهورية، بل بذكائه المعهود يروي لنا عن الفترة الأشد إثارة: ماذا حدث بعد مقتل الرئيس؟ كيف سيتصرف رجال الحكومة ورجال السلطة والقوى الخارجية وكل من له مصلحة مهددة في هذا البلد؟ ما الصراعات التي نشأت وكيف حسمت؟
رواية مثيرة وساخرة وموجعة...
"What the secretary saw as soon as he opened the door to the President's inner chamber made him realise that he would never be surprised again, or that surprise died in his life after that moment...
The head of the guard was several minutes late in reaching the president's bedroom, which the private secretary was sure was too long. The head guard had to stand lost in his stupor asking some of his guards for directions to the president's bedroom; he was lost in a place where he had worked all these years from the sheer magnitude of the horror he had received.
It was not the fact that the president was murdered in his bedroom, where he was directly responsible for his security, but the fact that the president was dead that shattered his ribs. He - among so many others in this country - had come to believe that the president would never die."
Ibrahim Eissa's gripping novel doesn't tell us about the death of the president, but with his usual wit, he tells us about the most exciting period: What happens after the president's death? How will the men of government, men of power, foreign powers and everyone with a threatened interest in the country behave? What conflicts arose and how were they resolved?
A thrilling, satirical and heart-wrenching novel...
In stock
Product Policy:
-
U kunt uw bestelling tot 14 dagen na aankomst annuleren
-
No shipping costs to Netherlands from € 30.00